ทีฆายุกา โหตุ มหาราชินี
เนื่องในโอกาสวันแม่แห่งชาติ หรือวันคล้ายวันพระราชสมภพ สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ วันที่ 12 สิงหาคม น้องๆ ชาว Dek-D.com คงจะได้เห็นข้อความถวายพระพรข้างต้นที่ว่า "ทีฆายุกา โหตุ มหาราชินี" และน้องๆ รู้มั้ยคะว่าประโยคนี้ บางทีเราก็มักเขียนผิด... มาดูกันดีกว่าว่า ที่จริงแล้ว คำนี้ต้องเขียนว่าอย่างไร ที่ผ่านมา ทั้งในสถานที่ราชการ หน่วยงาน ตลอดจนสื่อต่างๆ มักมีข้อความถวายพระพรพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ เนื่องในวันคล้ายวันพระราชสมภพ ทั้งในวันพ่อแห่งชาติ และวันแม่แห่งชาติว่า ทีฆายุโก โหตุ มหาราชา และทีฆายุกา โหตุ มหาราชินี ตามลำดับ ควบคู่กับการถวายพระพรทรงพระเจริญ แต่น้องๆ ชาว Dek-D.com เคยสังเกตกันหรือไม่คะว่า บางครั้ง เราก็สะกดคำว่า "ทีฆายุกา" ด้วยตัว ฑ (นางมณโฑ) และบางครั้งเราก็สะกดด้วยตัว ท (ทหาร) แล้วตัวไหนกันที่ถูกต้อง?
นอกจากนี้ ก็ยังมีคำบางคำที่พบว่ามีความสับสนของการใช้ตัว ท และ ฑ อีกด้วย เช่น คำว่า "ทูต" ซึ่งเป็นภาษาบาลี ใช้ ท (ทหาร) ก็มีพบว่าใช้ "ฑูต" เป็น ฑ (นางมณโฑ) อยู่บ่อยๆ หรือคำว่า "มนเทียรบาล" หนังสือเก่าๆ เช่นในเรื่อง "กฎมณเฑียรบาล" หรือ "หมู่พระราชมณเฑียร" โดยที่คำว่า "มณเฑียร" ก็ใช้ ฑ (นางมณโฑ) ทั้งนี้ พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕ ระบุให้เขียนเป็น "มนเทียร" ใช้ ท (ทหาร) เพราะคำนี้มาจากคำบาลีว่า "มนฺทิร" ซึ่งแปลว่า "เรือน" เมื่อแผลง อิ เป็น เอีย คำว่า "มนฺทิร" จึงกลายเป็น "มนเทียร" เป็นต้นค่ะ เพื่อเป็นการถวายความจงรักภักดีต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ ปวงชนชาวไทยก็ไม่ควรใช้ข้อความถวายพระพรพระองค์ท่าน ตลอดจนข้อความอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องผิดเพี้ยนไปนะคะ หากน้องๆ ชาว Dek-D.com คนไหนใช้ผิดอยู่ ก็ปรับปรุงเสียใหม่ วัยรุ่นไทย รักภาษาไทย ใช้ภาษาไทยถูกต้อง น่าภูมิใจที่สุดเลยล่ะค่ะ น้องชาว Dek-D.com มาบอกรักแม่ในวันแม่แห่งชาติกันเถอะค่ะ ^^
ขอขอบคุณข้อมูลจาก จำนงค์ ทองประเสริฐ
|
12 ความคิดเห็น
รักแม่ที่สุด!!!
เฮ้อ !
สับสน ๆ ค่ะ
:DDDDD
ลึกซึ้งถึงกึ๋นภาษาบาลี
อ่านแล้วงงคะพี่
ขอบคุณมากครับ
ชัดเจนเลยครับ เพราะเมื่อสองวันก่อนเพิ่งสังเกตุว่า เขาไม่ใช้ "ทีฆายุโก" กับพระราชินี
ผมยังสงสัยอยู่เลย พอได้มาอ่านบทความนี้ เข้าใจเลยครับ
ขอบคุณอีกครั้งครับ
รักแม่ที่สุดเลยนะครับ
ลูกชายคนโต
เพิ่งเข้าใจ
ก็งานนี้แหละ