Dek-D.com ใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสบการณ์ของ
ผู้ใช้ให้ดียิ่งขึ้น เรียนรู้เพิ่มเติมที่นี่
ยอมรับ

ทำไมนิยายไทยถึงไม่ค่อยนิยมครับ?

ตั้งกระทู้ใหม่
ตั้งกระทู้ใหม่

อยากทราบว่า นิยายไทย ถึงไม่ได้ค่อยได้รับความนิยมจากนักอ่านคนไทยด้วยกันครับ

แสดงความคิดเห็น

11 ความคิดเห็น

สมสวย 16 ก.ย. 67 เวลา 20:29 น. 1

นิยายไทย หมายถึงนิยายอะไรคะ

คนไทยเขียน แนวพีเรียดไทย หรือ อะไร ที่หมายถึงนิยายไทย

1
Non-ChatGPT 16 ก.ย. 67 เวลา 20:31 น. 1-1

แนวนอกกระแสครับ เช่น แนวแฟนตาซี แนววิทยาศาสตร์ เป็นต้นครับ

0
Ei. 16 ก.ย. 67 เวลา 20:42 น. 2

อย่ามาโทษปี่โทษกลอง โทษนักอ่านครับ แต่ควรโทษที่ตัวเองเขียนแย่ครับ

2
Ei. 16 ก.ย. 67 เวลา 20:47 น. 2-1

เพราะนักเขียนที่เก่ง ต่อให้นอกกระแสก็จะมีคนอ่านครับ

0
จามรสอนใจ 16 ก.ย. 67 เวลา 20:55 น. 3

ถ้านิยายแฟนตาซี ไม่ใช่คนไม่อ่านนิยายแฟนตาซีที่คนไทยเขียน (ถ้าไมพูดถึงคุณภาพงานนะ ถ้าแต่งสนุก คนก็ยังอ่านเยอะ ลองไปดูท็อปๆหมวดแฟนตาซีสิ) แต่เพราะตอนนี้มันไม่ใช่เทรนด์นิยายของยุคนี้ต่างหาก กลับไปสักสิบกว่าๆปีก่อนสิ แนวแฟนตาซีไทย แนวโรงเรียน (ซึ่งใจหลักคือแฟนตาซี) ดังมาก ตลาดแตก ทั้งนิยาย ทั้งการ์ตูน ตอนนั้นคนก็ไม่ได้นิยมแนวย้อนยุคระบบปลูกผักเลี้ยงปลาย้อนเวลาไปเป็นนั่นนี่โน้นเท่าไหร่


ส่วนแนววิทยาศาสตร์ ไม่แมสอยู่แล้ว อ่านยาก หาคนเขียนได้เทพๆยากมาก แทบไม่มีคนเขียน แล้วจะไปมีคนอ่านได้ไง


ใด ๆ มันอยู่ที่ฝีมือ ซึ่งจริง ๆ มันก็ฝึกได้นะ อาจต้องใช้เวลาหน่อย แต่ถ้าเขียนไม่สนุก แถมไม่พยายามปรับปรุง หรือเขียนต่อจนทำให้เห็นว่ามีพัฒนาการของงาน แล้วลบงานไปเฉย ๆ มันก็ไม่มีโอกาสใด ๆ เลยที่เรื่องนั้นจะเป็นที่นิยมได้ค่ะ

1
นักอ่าuพเนจร 17 ก.ย. 67 เวลา 09:33 น. 4

นิยายที่เขียนโดยคนไทย หลายเรื่องคุณภาพไม่ถึง ส่งผลให้นักอ่านส่วนใหญ่มองข้ามผลงานเหล่านั้นไป บางเรื่องมีดีแค่หน้าปก

0
มันเป็นแบบนั้น 17 ก.ย. 67 เวลา 15:27 น. 6

นักเขียนส่วนหนึ่ง เริ่มต้นเขียนนิยายด้วยแรงบันดาลใจ และก็อบแรงบันดาลมาเกือบทั้งหมด พูดได้ว่าพล็อตเรื่องไม่ได้แตกต่างไปจากต้นฉบับมากนัก บางเรื่องก็หยิบมาจากหลายๆ เรื่องมายำรวมกัน สิ่งที่นักเขียนไทยยังขาดคือ ความคิดสร้างสรรค์ หรือสร้างนิยายของตัวเองขึ้นมาโดยไม่ลอกงานนักเขียนคนอื่น

1
อะเมซซิ่ง 18 ก.ย. 67 เวลา 20:20 น. 6-1

เห็นด้วยกะเม้นนี้ ขาดสุดๆ เคยเห็นคนที่คิดจะเอางานคนอื่นมาต่อยอดเป็นงานตัวเองเฉยเลย ขโมยตัวละครเค้ามา เหมือนคนไม่มีอะไรทำนึกไม่ออกก็มาแต่งนิยายเล่นเพราะมันง่าย แค่นึกๆพิมพ์ๆก็อปๆ

0
เหตุปัจจัย 17 ก.ย. 67 เวลา 20:47 น. 7

เพราะว่า นักเขียนสร้างผลงานออกมาแล้ว แล้วมีคำผิดเยอะมาก ๆ จนเปลี่ยนความหมายเป็นความหมายอื่น เช่น "ครับ" เป็น "คะรับ" เนี่ย มันทำให้นิยายที่สร้างจากนักเขียนมือใหม่ ไม่ค่อยดี เพราะแบบนี้แหละ


หากต้องการอ่านนิยาย แนะนำว่าเป็นนิยายแปลจการสำนักพิมพ์ดีกว่า เพราะว่า การเขียนพลาดเป็นเรื่องที่ค่อยข้างร้ายแรงสำหรับสำนัก และมีคนค่อยตรวจสอบว่า มีคำผิดไหม หากมีก็แก้ไข


สรุปคือ นิยายจากสำนัก เป็นนิยายที่ได้รับความนิยมมากกว่า นิยายจากนักเขียนมือใหม่ครับ

2
นนนน 17 ก.ย. 67 เวลา 20:49 น. 7-1

หากว่า อยากมีผลงานที่ได้รับความนิยม หนึ่ง ไปประกวดและชนะ เป็นอันดับที่หนึ่ง หรือ สอง ส่งผลงานให้แก่สำนักพิมพ์ เพื่อให้สำนักพิมพ์ช่วยเหลือในการตรวจสอบผลงานครับ

0
แช่ม 18 ก.ย. 67 เวลา 20:22 น. 7-2

ใช่ นักเขียนจริงๆมีน้อย แต่คนที่แค่อยากจะเป็นนักเขียนแล้วเป็นอย่างที่คุณเหตุปัจจัยว่า มีเยอะมาก อ่านไม่ลงจริงๆ

0
เครียด 17 ก.ย. 67 เวลา 21:50 น. 9

ถ้าแนวไทยคือ เอามาจากวัฒนธรรมไทย แต่งยากเพราะข้อจำกัดหลายอย่าง เช่นศาสนานี้แตะไม่ได้เลย แถมภาษาไทยยังยากอีก

1
เบื่อสุดๆ 18 ก.ย. 67 เวลา 20:23 น. 9-1

เพราะคนไทยชอบย่ำอยู่กับที่ ไม่ใช่คนที่ชอบนวัตกรรมเหมือนญี่ปุ่น เพลง ละครก็มีแต่รีเมค

0
รับผิดชอบร่วมกัน 18 ก.ย. 67 เวลา 20:08 น. 10

แนวไทย ๆ หากยาก ยอมรับว่าไม่นิยม

โทษคนอ่านได้ที่ไม่นิยมแนวนี้

โทษคนเขียนก็ได้ ที่ไม่เขียนเรื่องแนวไทย ๆ สนุก ๆ ออกมา


สรุป ทั้งคนอ่านและคนเขียนรับผิดชอบร่วมกัน

1
Crystal Tear 18 ก.ย. 67 เวลา 23:29 น. 11

เพราะแพลตฟอร์มนิยายภาษาไทย ใคร ๆ ก็เป็นนักเขียนได้ค่ะ บางทีอาจเป็นมือสมัครเล่นไรงี้ มันก็มีข้อผิดพลาดบ้าง ซึ่งก็ปกติ มันก็ไม่มีใครคาบปากกามาเกิดอะเนาะ 55555 แต่พอเจอหลาย ๆ เรื่องเข้ามันก็เซ็ง ในขณะที่นิยายต่างชาติ แต่ละชาติก็จุดแข็งไม่เหมือนกันนะคะ แต่หลัก ๆ คือ ถ้าเป็นนิยายแปล กว่ามันจะถูกแปลมาได้ก็ต้องมีนักอ่านที่อ่านต้นทางแล้วรู้สึกชอบก็เลยหยิบมาแปล อารมณ์นิยายที่แนะนำอยากให้คนอื่นอ่านนั่นแหละค่ะ เอาง่าย ๆ คือมันมีคนคัดมาให้แล้ว มันก็สนุกพอตัวอยู่แล้ว ไป ๆ มา ๆ นิยายแปลห้าเรื่องสนุกไปสี่เรื่อง ในขณะที่นิยายไทยอ่านไปสิบเรื่องอาจจะควานเจอไม่ถึงสี่ก็ได้ที่รู้สึกคลิก เห้ย สนุกอะ ไรงี้ ไป ๆ มา ๆ คนก็เลยมีภาพจำว่านิยายไทยไม่สนุก ซึ่งเอาจริง ๆ อยู่ที่วาสนานั่นแหละค่ะ นิยายบางเรื่องสุดยอดมาก สนุกสุด ๆ แต่ดันไม่มีคนค้นพบ ก็เป็นเรื่องน่าเสียดาย

3
จขกท. 19 ก.ย. 67 เวลา 07:34 น. 11-1

ว่าอย่างไรดีครับ เหมือนเราค่อยคัดนิยายไทยให้แปลเป็นภาษาอื่น ๆ เหมือนกับนิยายต่างประเทศที่คัดนิยายก่อนเป็นภาษาไทยละมั้งครับ 555+

0
Crystal Tear 19 ก.ย. 67 เวลา 16:41 น. 11-2

อ๋อ อันนี้เราพูดในแง่การค้นพบน่ะค่ะ ถ้าเป็นเรื่องคัดนิยาย นิยายแปลส่วนนึงคือมีคนไทยไปดำภาษาต่างประเทศแล้วเอามาแปล แต่ถ้าพูดถึงต่างชาติมาดำภาษาไทยแล้วไปแปลนี่น่าจะยาก ส่วนนึงคือไทยเราไม่ได้มีซอฟพาวเวอร์ด้านวรรณกรรมระดับโลกขนาดนั้น ต่างชาติไม่ค่อยมีใครอยากเรียนภาษาไทยเพื่อมาอ่านนิยาย(แต่เดี๋ยวนี้ก็มีกระแสซีรีส์เพิ่มขึ้นจากแต่ก่อน) หรือบางชาติที่สนใจ เช่น ลาว พม่าไรงี้ เขาก็อ่านไทยออก ไม่ได้ช่วยแปลช่วยเพิ่มโอกาสค้นพบให้เราขนาดนั้น(เช่นเดียวกับบางทีเราไปดำภาษาต่างประเทศตรง ๆ ไม่ได้มานั่งแปลเป็นไทยเพื่อเสพและป้ายยาคนอื่นน่ะค่ะ) ฉะนั้นนิยายไม่แมส≠ไม่ดี และนิยายแมสก็ไม่ได้หมายความว่าเป็นนิยายที่ดีถูกจริตทุกคนเหมือนกัน

0